sbsacademy.co.kr 한국어와 日本 어의 경어상의 차이 > sbsacademy7 | sbsacademy.co.kr report

한국어와 日本 어의 경어상의 차이 > sbsacademy7

본문 바로가기

sbsacademy7


[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다. ]


한국어와 日本 어의 경어상의 차이

페이지 정보

작성일 23-07-27 04:43

본문




Download : 한국어와 일본어의 경어상의 차이.hwp





,인문사회,레포트



日本 어는 경어사용에 있어서 사회제도상, 가족관계상, 상하계층별, 또는 내.외부인에 따라 여러 차이가 있기 때문에 한국어보다 더 복잡하다. 예를 ... , 한국어와 일본어의 경어상의 차이인문사회레포트 ,
다. 예를 들어, 한국어에 있어서는 `나`나 `내 친구`, `동료`가 `간다`는 것을 어른 앞에서는 `갑니다`라고 말하면 그만이고, 웃어른이 가실 때는 `가십니다`라고 말하면 되지만, 日本(일본)어에서는 `行(い)きます(갑니다)`, 외에도 나 자신이나 동료가 갈 때는 웃어른 앞이라면 `まいります`로 말해야 하고, 어른이나 상사가 가실 때는 `いらっしゃいます`로 말해야 된다
경어는 크게 존경어, 겸양어, 공손어로 구분할 수 있다아

가. 존경어 : 상대방에 대해 존경의 뜻을 나타내는 말이다. 예를 ...

Download : 한국어와 일본어의 경어상의 차이.hwp( 71 )




레포트/인문사회

설명





순서


日本(일본)어는 경어사용에 있어서 사회제도상, 가족관계상, 상하계층별, 또는 내.외부인에 따라 여러 차이가 있기 때문에 한국어보다 더 복잡하다. 한국어는 보조어간 `으(시)`가 특이한 형태로서 상당히 중요한 비중을 차지하고 있고, 日本(일본)어는 `의미를 첨가하는 형식`과 `접두사` 등이 상당한 비중을 차지하고 있다아 또한, 한국어에는 조사 `께`, `께서`가 있는데 반해, 日本(일본)어에는 조가 `には`가 있기는 하지만 널리 쓰이지 않고 있다아

(1) 體言

(가) 日本(일본)어의 경우
`お(오)`, `ご(고)`나 `さん(상)`과 `さま(사마)`같은 접사를 붙여서 존경어를 …(省略)

1) 접두사 + 체언(漢語) : 大- (大夫人, 大兄, 大君), 貴- (貴賓, 貴夫人, 貴弟, 貴宅)

2) お + 化語 : お話, お年, お名前,

3) ご + 漢語 : ご飯, ご意見

4) 접두사 + 체언 + 접미사 : お父さん, お母さん

5) 체언 + 접미사 : -さま/さん (佛さま, 山本さん), -先生 (山村先生, 校長先生)


한국어와%20일본어의%20경어상의%20차이_hwp_01.gif 한국어와%20일본어의%20경어상의%20차이_hwp_02.gif 한국어와%20일본어의%20경어상의%20차이_hwp_03.gif 한국어와%20일본어의%20경어상의%20차이_hwp_04.gif 한국어와%20일본어의%20경어상의%20차이_hwp_05.gif



한국어와 日本 어의 경어상의 차이

일본어는 경어사용에 있어서 사회제도상, 가족관계상, 상하계층별, 또는 내.외부인에 따라 여러 차이가 있기 때문에 한국어보다 더 복잡하다.
Total 15,731건 552 페이지

검색

REPORT 11(sv76)



해당자료의 저작권은 각 업로더에게 있습니다.

sbsacademy.co.kr 은 통신판매중개자이며 통신판매의 당사자가 아닙니다.
따라서 상품·거래정보 및 거래에 대하여 책임을 지지 않습니다.
[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다 ]]

[저작권이나 명예훼손 또는 권리를 침해했다면 이메일 admin@hong.kr 로 연락주시면 확인후 바로 처리해 드리겠습니다.]
If you have violated copyright, defamation, of rights, please contact us by email at [ admin@hong.kr ] and we will take care of it immediately after confirmation.
Copyright © sbsacademy.co.kr All rights reserved.